Aleksandr Puskin và Natalia Goncharova
Những mơ mộng thanh xuân
Trong cuộc sống
của đại thi hào Nga, phụ nữ chiếm một vị trí vô cùng to lớn. Nhà thơ tiếp nhận mỗi một cơn si tình của
mình như một tình yêu duy nhất
có thể có được trong đời, say đắm, trăn trở, đớn đau, viết thơ dâng tặng ý
trung nhân rồi – như vẫn thường xuyên xảy ra – bỗng dưng cụt hứng và nguội lạnh tức thì… Năm
1829, trong tập album kỷ niệm của chị em nhà Ushakov, Puskin đã ghi lại danh
sách hài hước những mỹ nhân mà ông từng
si mê trong những khoảnh khắc khác nhau của cuộc đời mình, trong đó có
37 cái tên (nên nhớ rằng Puskin đã mất vì đấu súng năm 38 tuổi!). Cho tới hôm
nay vẫn lưu truyền một lời thổ lộ của Puskin trong lá thư gửi mỹ nhân V.F.
Vyazemskaya năm 1830: “Hôn lễ của tôi với Natalia (và cũng phải rằng đó là tình
yêu thứ 130 của tôi) đã được quyết định”.
Các tài liệu để lại cho biết, mối tình đầu của Puskin là
Yekaterina Pavlovna Bakunina (1795-1869), chị gái của một người bạn học trong trường Lyceum Hoàng gia với
Puskin. Yekaterina là con gái của một cận thần của Sa hoàng, có thời gian từng
được giao quản lý Viện Hàn lâm Khoa học Nga. Chính bà đã là cảm hứng để
đại thi hào Nga từ năm 1815 tới 1825 viết ra nhiều tuyệt tác lãng mạn…
Sau khi tốt nghiệm Lyceum Hoàng gia năm 1817, Puskin đã
phải lòng đắm đuối Evdokia Ivanovna Golitsyna (1780-1850), người phụ nữ hơn đại
thi hào tới 20 tuổi. Năm 1816, trở về từ châu Âu, nữ công tước đã mở một salon
văn học tại St. Peterburg, thu hút rất đông tao nhân mặc khách ở “kinh đô
phương Bắc”. Thiên hạ gọi là “nữ hoàng bóng đêm” vì bà có thói quen chỉ tiếp
khách tới salon sau 10 giờ đêm. Puskin với tư cách một tài năng trẻ đã tìm tới salon của nữ công tước Golitsyna và mau chóng bị bà chủ hớp hồn. Nữ
công tước đã không thể nào không để ý tới người hâm mộ tài hoa và trẻ
trung này. Bà đã tiếp nhận tình yêu của Puskin với một thái độ hơi hờ hững và
bình thản quen thuộc của mình. Nikolai Karamzin (1766-1826) đã viết về về dục vọng
cháy bỏng này của đại thi hào: “Nhà thơ Puskin của chúng ta đã đã chết mê chết mệt Pifia Golitsyna và hiện
nay tối nào cũng tới nhà của bà: nói dối vì yêu, giận dữ vì yêu, chỉ chưa viết thơ vì yêu thôi”…
Năm 1820, khi bị Sa hoàng đày xuống phương Nam, Puskin đã phải lòng Maria (1804
hoặc 1805-1863), con gái của tướng
Nikolai Rayevsky, người sau này sẽ là phu nhân của công tước Sergei Volkonsky.
Về sau, Puskin đã tặng mỹ nhân này nhiều bài thơ nổi tiếng, như “Trên những quả đồi Gruzia sương
phủ”, “Đài phun nước ở Bakhtsisarai”… Các nhà nghiên cứu văn học cho rằng,
Puskin cũng đã tặng Maria (Rayevskaya) Volkonskaya trường ca “Poltava” vì rất khâm phục việc bà
từng theo người chồng đã bị
Sa hoàng kết án lưu đày 20 năm đi tới
Siberi…
Trong những
năm 1823-1824, Puskin đã phải lòng mê mệt Yelizaveta Ksavelievna
Vorontsova (1792-1880), cô con gái út của nhà tài phiệt người Ba Lan Ksaveri Bagnitsky, cháu gái của bá tước
Potemkim. Nếu tin theo những bài thơ của Puskin thì dường như nhà thơ đã được yêu đáp lại…
Yelizaveta Vorontsova đã tặng Puskin bức chân dung trong khung vàng của mình và
một chiếc nhẫn làm bùa hộ mệnh, cuối đời Puskin vẫn luôn mang theo mình. Trong
rất nhiều năm, đại thi hào đã vẽ chân dung Vorontsova bên lề các trang bản thảo
thơ của mình. Varontsova cho
tới cuối cuộc đời dài lâu của mình vẫn ghi nhớ những kỷ niệm ấm áp về Puskin và
hàng ngày đọc đi đọc lại các tác phẩm của ông…
Thơ hay nhưng tình
không đậm
Năm 1825, Puskin đã tặng bài thơ tình nổi tiếng “Anh nhớ mãi phút giây huyền
diệu cho Anna Petrovna Kern (1800-1879). Anna sinh ra ở Oriol, họ thời con gái
của bà là Poltoratskaya, cha là một nhà quý tộc, từng có nhiều mối quan hệ với
cung đình. Ông nội bà từng chỉ huy dàn hợp xướng cung đình từ thời nữ hoàng Elizavet, ông ngoại từng là thống đốc
tỉnh Oriol …
Thuở nhỏ, Anna sống cùng cha mẹ trong các điền trang do
ông ngoại để lại ở thành phố Oriol rồi thành phố Dubny thuộc tỉnh Poltava. Đoạn
đời đầu tiên của Anna cũng giống như
rất nhiều mỹ nữ quý tộc ở nước
Nga phong kiến. Chớm bước vào tuổi thanh xuân, bà đã được gả cho một người
ở cỡ tuổi như cha bà, ông tướng Ermolai
Kern, xuất thân từ một dòng họ quý tộc gốc mãi bên Anh quốc. Khi ấy,
Anna mới 17 tuổi, còn tướng quân
Ermolai đã 52 tuổi. Cuộc hôn nhân “lệch đũa” theo kiểu cha mẹ đặt đâu
con ngồi đấy đã khiến bà ngay từ đầu đã ác cảm với chồng. Anna ghi trong nhật
ký: “Không thể nào yêu ông ấy được – tôi còn không được diễm phúc để có thể tôn
trọng ông ấy nữa – tôi gần như là căm thù ông ấy”. Không yêu chồng nên bà cũng
cảm thấy nhạt nhẽo với chính các cô con gái mà bà sinh ra với chồng. Hai công nương của gia đình tướng Ermolai Kern vì thế đều được gửi vào
trường học nội trú trong Điện
Smolnyi ngay từ tấm bé.
Năm 1819, hai
năm sau khi xuất giá tòng phu, lần đầu tiên gia đình Kern lên chơi kinh đô Peterburg và ở tại nhà một bà dì
của Anna. Tại đây, lần đầu tiên “thiên thần sắc đẹp trắng trong” được nhìn thấy
một thanh niên vóc người nhỏ nhắn,
trông khá kỳ dị, mà thiên hạ đồn rằng làm thơ rất hay. Khi đó, Anna chưa có ấn
tượng đặc biệt gì về Puskin. Ở thời đó, tại nước Nga cũng có phong trào
người người làm thơ, nhà nhà làm
thơ. Hơn nữa, ngoại hình không mấy trang nhã của Puskin khiến thi nhân
ngay từ đầu đã không được mỹ nhân ưa thích. Chỉ vài năm sau đó, khi thiếu phụ
Anna bùng cháy cảm xúc yêu đương với điền chủ Rodziakov, người cũng tràn trề
thi hứng nên đã giới thiệu với bà những bài thơ của Puskin, thì Anna mới bắt đầu để ý tới “vầng mặt trời thi ca
Nga”. Và rồi số phận đã giúp cho bà gặp lại Puskin.
Tháng 6/1825, trên đường tới Riga (nay là thủ đô Latvia),
Anna Kern rẽ vào thăm trang trại của bà dì Prasovia Osipova tại làng
Trigorskoye thuộc tỉnh Pskov. Lúc này, Puskin đang chịu cảnh lưu đày ở gần khu
trang trại đó và thi nhân cũng là người khách thường xuyên của gia tộc Osipov trong những cuộc vui đầy lãng
mạn cùng giới trẻ. Anna đã ở đó ba tuần. Vừa gặp mỹ nhân, Puskin, với bản tính
dễ yêu truyền thống của các thi nhân, đã phải lòng ngay. Và tuyệt tác “Anh nhớ
mãi phút giây huyền diệu”… ra đời.
Thế nhưng, có lẽ trong đời thực Anna đã không chỉ làm thi
nhân xúc động bởi cảm giác yêu đương ngây ngất như trong thơ mà còn làm Puskin
“khó ở” bởi sự giăng hoa “vốn sẵn tính giời” của bà. Đến mức, hai ngày sau khi
Anna đã rời khỏi Trigorskoye, Puskin đã viết trong thư gửi cho một người bạn: “Đêm nào tôi cũng đi ra
vườn và thì thào: nàng đã từng ở chính nơi này – viên đá mà nàng vấp chân phải giờ đang được đặt trên bàn tôi cạnh
cành hướng nhật quỳ đã héo, tôi đang viết rất nhiều thơ – mọi sự, nếu bạn
muốn nghĩ thì có thể cho là tình yêu, nhưng tôi thề là không phải thế. Nếu tôi yêu thực hẳn hôm chủ nhật vừa rồi
tôi đã phát rồ lên vì ghen tuông, nhưng thực ra tôi chỉ cảm thấy ngán ngẩm”…
Còn
trong lá thư gửi cho chính Anna Kern
vào giữa tháng 8-1825 (chưa đầy hai tháng sau), Puskin đã nặng lời châm
biếm: “Ta đọc đi đọc lại lá thư của nàng và thốt lên: Yêu thương ơi! Tuyệt vời ơi! Thiên thần ơi!.. Nhưng rồi
lại nói: Tệ quá! Xin lỗi nhé, người dịu dàng tuyệt vời ơi! Không có gì
hoài nghi về việc nàng là thiên thần nhưng có điều đôi khi nàng lại không đủ tỉnh táo… Nàng nghĩ rằng tôi không hiểu
tính cách của nàng. Nhưng tôi thì cần gì mà phải quan tâm đến nó, tôi cần
gì đến nó – chẳng lẽ những thiếu phụ đẹp lại cần phải có tính cách? Quan trọng
nhất là môi là mắt, là chân là tay”… Có lẽ nàng đã phải rất cay đắng khi đọc những
dòng như thế từ người đã nâng
nàng lên đỉnh cao mơ mộng bằng tuyệt tác “Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu”…
Không ngẫu nhiên mà sau này chính Anna Kern đã phải tâm sự: “Tôi nghĩ rằng thực
sự Puskin chỉ yêu có hai người phụ nữ:
đó là nhũ mẫu và nàng thơ của ông”. Tuy thế, giữa hai người vẫn duy trì
được những mối liên hệ qua thư từ.
Puskin đã viết gửi Anna những dòng đùa vui: “Vĩnh biệt nhé, thiên thần.
Tôi hóa dại gục dưới chân em đó”… Rồi
thi nhân còn hỏi đùa Anna: “Thế bệnh thống phong của chồng nàng ra sao rồi?”.
Và thi nhân cũng đùa cợt khuyên người
đẹp nên bỏ phu quân đã ngán để đi theo tình nhân của các nàng thơ…
Anna Kern
Cuối cùng vẫn phải hôn nhân
Tháng 5/1827,
Puskin trở về St. Peterburg. Và đại thi hào đã phải lòng say đắm Anna
Alekseyevna Olenina (1807-1888), con gái của Chủ tịch Viện Hàn lâm Mỹ thuật St.
Peterburg, Aleksei Nikolaievich Olenin (1763-1843). Thậm chí Pusksin đã ngỏ lời
cầu hôn với gia đình Olenin nhưng đã
bị từ chối vì mỹ nữ Anna coi ông không phải là “một món hời”! Tuy nhiên, đại
thi hào đã không lấy đó làm điều và năm 1829 đã tặng cho Anna Olenina một tuyệt
tác: “Tôi yêu em đến nay chừng có thể”…
Tháng 12/1828, Puskin gặp Natalia Goncharova, người mà đại
thi hào sẽ lấy làm vợ. Về sau, Puskin đã viết về cuộc gặp ấy như sau: “Khi tôi nhìn thấy nàng lần đầu
tiên, tôi đã yêu nàng ngay và tôi đã cảm thấy chóng mặt”…
Natalia Goncharova sinh vào tháng 8-1812 tại điền trang
Karia thuộc tỉnh Tambov, nơi gia đình nàng sơ tán về từ Moskva vì cuộc xâm lăng Nga của hoàng đế Pháp Napoleon.
Mẹ nàng, cũng nổi tiếng là một tuyệt thế giai nhân, từng làm thị nữ trong triều.
Cha nàng là con của một chủ nhà máy dệt vải phíp tại tỉnh Kaluga…
Natalia là người
con thứ sáu trong gia đình, còn bé, được ông nội yêu chiều, điền trang
mênh mông với nhiều hồ nước có thiên
nga bơi lội, những con búp bê sang trọng và những bộ y phục được ông nội đặt
may từ Paris. Chính ông nội đã rất không hài lòng khi cha mẹ đưa nàng
lên Moskva ở phố Bolshaya Nikintinskaya mỗi mùa đông… Thế nhưng, nếu ông nội hiền
từ và dễ tính bao nhiêu thì người mẹ
của mỹ nhân lại càng nghiêm khắc bấy nhiêu. Bà là người có tính quyết đoán và độc
tài. Khi những người xung quanh trầm trồ trước vẻ đẹp và sự hoàn hảo đầy chất cổ
điển trên gương mặt xinh xắn của cô con gái mới lên 8 tuổi, bà chỉ làu bàu:
“Con bé nó quá lành, không bao giờ làm gì sai quấy cả. Xưa nay, hồ nước càng lặng càng dễ có ma”… Bà mẹ
hay tét các cô con gái, hay bé xé ra to và có lần giận dữ đã đập vỡ cả
con búp bê bằng sứ mà ông nội đã mua từ Paris về cho Natalia. Cô bé ngoan lành
không dám tỏ ra đau đớn… Đôi mắt cô rất hay trào lệ nhưng trong nhà, mẹ luôn cấm các con khóc, khác đi sẽ
bị phạt nặng. Người mẹ duy trì một chế độ giáo dục rất nghiệt ngã với
các cô con gái vốn không thế thì cũng đã rất sợ bà rồi.
Sống bên cạnh người cha cũng không phải là việc dễ chịu. Do một lần bị ngã ngựa nên
ông đã bị suy giảm trí nhớ và chỉ trong những khoảnh khắc hiếm hoi mới lại tỏ
ra tốt bụng, vui tính, như trước khi
gặp nạn.
Tất cả những sự
việc trên không thể không gây ảnh hưởng tới tính cách của Natalia. Nàng trở nên
kiệm lời, thu mình lại và “quan ba cũng ừ, quan tư cũng gật”. Sau này, những nét tính cách đó của
Natalia Goncharova bị giới thượng lưu đánh giá là dấu hiệu của sự “thiển cận”.
Thực ra, tất cả những người con trong gia đình Goncharov đều được hưởng
một nền giáo dục hoàn hảo.
Gia đình Goncharov rất yêu thơ Puskin, thuộc lòng nhiều bài của chàng,
thậm chí còn chép cả thơ chàng vào
các tập album. Thế nhưng, có lẽ thời thơ ấu, Natalia không bao giờ nghĩ rằng,
khi lớn lên, nàng lại gắn bó số phận mình với Puskin một cách chặt chẽ và
bi thiết đến thế…
Ở tuổi 15, Natalia Goncharova đã được coi như là đệ nhất
mỹ nhân tại các dạ hội thượng lưu ở Moskva. Nàng xuất hiện ở đâu cũng có vô số
những trang nam tử hâm mộ tụ quanh.
Nàng gặp Puskin lần đầu tại vũ hội tổ chức tại nhà vũ sư Yogel trên đại lộ Tviorsky mùa đông năm
1828, khi đó, nàng mới 16 tuổi, còn Puskin đã ở tuổi 29. Đối với thời
đó, nàng là một thiếu nữ có vóc dáng khá cao – 1,77 m (Puskin thấp hơn nàng 9 cm), ngực tròn căng, thắt
đáy lưng ong, da mướt như nhung, tóc bồng như lụa. Là một tuyệt đỉnh thi sĩ,
luôn được các mỹ nhân các lứa tuổi mến mộ, si mê, lần đầu tiên Puskin cảm thấy
tim đập mạnh, chân run rẩy khi nhìn thấy Natalia. Và nhà thơ nhờ người mai mối để cầu hôn. Tuy nhiên, Puskin
đã bị gia đình nàng từ chối. Bà mẹ vợ tương lai không thích những tai tiếng của nhà thơ trên tình trường và sự thiếu tin cậy về mặt chính trị
trong quan điểm của Puskin đối với triều đình. Natalia viết thư cho người ông nội yêu kính: “Cháu rất buồn
khi biết những nhận xét không hay ho về anh ấy mà mọi người đã nói với
ông và cháu xin ông hãy vì tình yêu dành cho cháu không nên tin vào những nhận
xét ấy, vì đó không phải cái gì khác ngoài sự vu cáo thấp kém”.
Đau buồn vì bị cự tuyệt, Puskin tìm quên lãng bằng cách
đi về xứ Cápcadơ. Và như một thi
nhân đích thực, đã yêu thì rất hết lòng, ông đã viết tặng Natalia
Goncharova nhiều tuyệt phẩm thi ca, như “Đức mẹ”, “Chàng và ông”… Để tăng thêm uy tín trước ông bà nhạc tương
lai, nhà thơ cũng đã cố gắng cải thiện tình hình tài chính của mình. Và
tới đầu mùa xuân năm 1830, Puskin bất ngờ qua một người quen tới từ Moskva nhận
được lời chào từ gia đình Goncharov. Nhìn thấy trong đó lời mời kín đáo quay trở
lại, Puskin đã về Moskva như bay
trên đôi cánh của thiên thần tình yêu. Và ngay lập tức nhà thơ lại thêm một lần ngỏ lời cầu hôn và đã
được chấp thuận. Lễ thành hôn của đôi uyên ương đã được cử hành ngày 18-2-1831 tại nhà thờ Phục sinh ở phố
Bolshaia Nikitinskaya. Thật tiếc là trong buổi lễ này, Puskin đã không may vướng phải cái bục để cây thánh giá và tập
Kinh Thánh, làm chúng rơi xuống đất. Khi cô dâu chú rể trao nhẫn cho nhau, một
cái nhẫn đã bị rớt xuống đất. Và khi buổi lễ chưa kết thúc, cây nến thành hôn đã bị tắt…
Puskin đã tái mặt đi và thốt lên: “Thôi rồi, toàn những điềm gở!”
Dù sao thì nhà thơ cũng đã vô cùng hạnh phúc khi đưa về nhà (lần đầu tiên ông được có
nhà riêng) một người vợ trẻ xinh như
mộng. Không lâu sau đám cưới, Puskin đã viết: “Tôi đã là người đàn ông có gia đình và hạnh
phúc, tôi chỉ ước mơ rằng trong cuộc
đời tôi sẽ không có gì thay đổi nữa vì không thể nào mơ ước được điều gì tuyệt vời hơn”. Trong giai đoạn đầu của cuộc sống vợ
chồng, hai người đã cực kỳ hạnh phúc cùng nhau, dù đôi lúc cũng phải chịu
cảnh túng thiếu. Bốn đứa con đã được lần lượt sinh ra… Mùa thu năm 1833, gia đình
Puskin chuyển về St. Peterburg sống. Tình trạng liên tục có mang của Natalia
cũng không cản trở nhiều những sinh hoạt thượng lưu nhộn nhịp. Nhờ chồng được phong một chức danh nhỏ trong cung đình
năm 1834 mà Natalia được tiếp cận với hoàng gia. Điều này đã khiến nàng cảm thấy
mãn nguyện hơn, bù đắp cho những cấn
cá rụt rè nảy sinh từ khi nàng còn phải sống với cha mẹ mình. Nàng cũng
cảm thấy hãnh diện khi ngay cả Sa hoàng Nikolai I cũng tỏ ra say mê nhan sắc của
nàng…
Không thể nói rằng Puskin thích thú với những niềm vui mới
của vợ mình. Ông đã muốn về quê ở để có thể sáng tác tốt hơn, nhưng thật khó
làm việc này. Nếu vợ của thi nhân không có mặt tại buổi vũ hội của Sa Hoàng, chồng
nàng ngay lập tức sẽ bị khiển trách nặng nề. Nhan sắc cũng như những cử chỉ làm duyên trước những người hâm mộ
mà Natalia không bao giờ coi là điều quá đáng đã làm dấy lên những đồn đại.
Puskin đã nhận được vô số những lá thư nặc danh “kể tội” vợ ông này nọ trăng
hoa. Tuy nhiên, thi nhân vẫn yêu vợ mình hết mực. Trong con mắt của Puskin,
Natalia vẫn luôn là biểu tượng của sự
thuần khiết tột cùng nên ông không bao giờ muốn nghĩ điều gì đó xấu về
nàng, dù thiên hạ có nói ngả nói nghiêng bao nhiêu đi nữa.
Cũng phải nói rằng, dù rất thích các sinh hoạt thượng lưu, Natalia vẫn là một người vợ tận
tụy với chồng con, luôn cố gắng giúp đỡ nhà thơ trong mọi việc.
Năm 1834, tình
cờ trong một vũ hội, Natalia gặp viên sĩ quan kị binh người Pháp 22 tuổi Georges d’Anthes. Những săn đón lịch
lãm và nhiệt tình của d’Anthes đã khiến nàng có phần hãnh diện và nàng
trung thực kể lại chuyện này với chồng. Thực ra, không phải lúc nào cũng thích
thú với những săn đón đó, thậm chí nàng còn có lúc cảm thấy khó chịu khi
d’Anthes cứ sấn sổ tới gần nàng… Nhìn chung, nàng chỉ đơn giản coi đó là một
trò chơi thượng lưu nên không quá nặng
lòng với nó. Thế nhưng, miệng
lưỡi thiên hạ trong chốn thượng lưu cực kỳ nghiệt ngã. Ngày 4/11/1836,
nhà thơ nhận được qua đường bưu điện
một lá thư nặc danh có nội dung vu cáo, xúc phạm tới danh dự của ông và
Natalia, cho rằng ông đã bị vợ cắm sừng. Chuyện gì xảy ra tiếp theo, mọi
người đều rõ. Không còn chỗ để
lùi, Puskin đã thách đấu súng với d’Anthes. Nam tước Heeckeren (cha nuôi của
d’Anthes) đã cố gắng để làm lui lại thời hạn đấu súng và Puskin thoạt tiên cũng
đồng ý như vậy. Thế rồi lại có tin d’Anthes định cưới chị gái của Natalia là
Ekaterina Goncharova làm vợ. Puskin cho rằng, d’Anthes muốn lảng tránh đấu súng
nên đã không nhượng bộ nữa.
Ngày
27/1/1837, trên dòng Sông Đen, Puskin đã bị d’Anthes bắn trọng thương. Phút lâm chung, ông đã viết
cho người vợ đang bấn loạn vì
đau khổ: “Anh hạnh phúc làm sao. Anh còn sống và em đang ở gần bên anh. Em hãy
bình tâm. Em không có lỗi. Anh biết rằng em không có lỗi”.
Sau khi Puskin qua đời, người góa phụ ở tuổi 24 đã sống
quằn quại trong tuyệt vọng, gày đi, xanh xao đi. Ánh mắt từng rạng ngời của
nàng đã trở nên mờ đục. Nàng cứ mặc hoài những bộ váy áo đen tuyền. Nàng tập hợp
toàn bộ các cuốn sách của chồng nhưng
không thể nào đọc chúng: “Đọc anh ấy cũng giống như nghe thấy giọng nói của anh
ấy, thực nặng nề”…
Natalia đã
về quê ở hai năm liền theo đúng lời trăng trối của chồng: “Em hãy về quê. Hãy để
tang anh hai năm rồi đi bước nữa, nhưng phải lấy một người đàn ông lương thiện”. Hết tang, Natalia quay trở lại
St. Peterburg, nhưng hoàn toàn từ bỏ các sinh hoạt thượng lưu. Hàng năm, cứ đầu
tháng giêng, tháng ra đi của chồng nàng, Natalia lại tự cách ly mình, ăn
kiêng để hồi tưởng lại quá khứ.
Năm 1843, Natalia được giới thiệu làm quen với một người bạn của anh trai mình, tướng độc thân Lanskoi, 45 tuổi. Tới ngày
16/7/1844 đã diễn ra đám cưới giữa hai người.
Ông Lanskoi coi những người con của vợ đã có với Puskin
như con đẻ của chính mình.
Ông cũng có thêm với Natalia ba cô con gái nữa… Natalia đã nói về người chồng thứ hai của mình: “Một
cái đầu nóng bỏng, một trái tim nhân hậu tột cùng – cũng giống hệt như Puskin”.
Có lần Natalia
viết cho chồng: “Thiên chức của em là làm giám đốc trại trẻ. Chúa đã cho
em những đứa trẻ từ khắp các bên và điều này không hề làm em cảm thấy phiền nhiễu,
niềm vui của lũ trẻ cũng khiến em vui”. Và dẫu sau này nàng lại tham dự các vũ
hội nhưng nơi quý giá và thân
thương nhất đối với Natalia vẫn là
gia đình nàng.
Nàng đã sống như thế cho tới phút trút hơi thở cuối cùng. Mùa thu năm 1863, Natalia bị cảm
lạnh trong lễ rửa tội cho cháu. Và ngày 26/11/1863, nàng qua đời vì bị
viêm phổi nặng. Trong phút lâm chung, nàng đã thầm thì: “Puskin, anh sẽ sống
mãi!” Tuy nhiên, trên tấm bia mộ của nàng chỉ khắc họ Lanskaya của người chồng thứ hai.
Ai biết được,
nàng có ngậm cười nơi chín suối hay không…
LÂM NGỌC ANH
Nguồn: Tinh Hoa Việt
XEM BÀI
KHÁC:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét